1
00:00:07,150 --> 00:00:09,620
There's a point where it tips
There's a point where it breaks

2
00:00:09,620 --> 00:00:16,130
There's a point where it bends
and the point we just can't take anymore

3
00:00:16,130 --> 00:00:18,560
There's a line that we’ll cross
And there’s no return

4
00:00:18,560 --> 00:00:21,930
There's a time and a place
No bridges left to burn

5
00:00:21,930 --> 00:00:24,340
Anymore!

6
00:00:24,340 --> 00:00:28,270
We can’t just wait with lives at stake

7
00:00:28,270 --> 00:00:32,110
Until they think we’re ready

8
00:00:32,110 --> 00:00:35,880
Our enemies are gathering

9
00:00:35,880 --> 00:00:41,690
The storm is growing deadly

10
00:00:41,690 --> 00:00:45,460
Now it's time to say goodbye

11
00:00:45,460 --> 00:00:47,330
To the things we loved

12
00:00:47,330 --> 00:00:49,390
And the innocence of youth

13
00:00:49,390 --> 00:00:52,930
How the time seemed to fly

14
00:00:52,930 --> 00:00:55,130
From our carefree lives

15
00:00:55,130 --> 00:00:57,900
And the solitude and peace we always knew

16
00:01:04,410 --> 00:01:06,550
Penny, I-I don't understand...

17
00:01:07,350 --> 00:01:08,780
Most girls are born...

18
00:01:09,280 --> 00:01:10,520
...but I was made.

19
00:01:11,080 --> 00:01:15,320
I'm the world's first synthetic person capable of generating an Aura.

20
00:01:16,620 --> 00:01:17,920
I'm not real...

21
00:01:23,500 --> 00:01:25,000
Of course you are.

22
00:01:25,430 --> 00:01:30,270
You think just because you've got nuts and bolts instead of squishy guts makes you any less real than me?

23
00:01:30,470 --> 00:01:31,200
I don't...

24
00:01:31,600 --> 00:01:32,270
Um...

25
00:01:33,640 --> 00:01:34,510
You're...

26
00:01:34,640 --> 00:01:37,580
...taking this extraordinarily well.

27
00:01:38,040 --> 00:01:40,610
You're not like those things we saw back there.

28
00:01:41,210 --> 00:01:42,250
You've got a heart.

29
00:01:42,550 --> 00:01:44,250
And a soul. I can feel it!

30
00:01:45,650 --> 00:01:46,250
Ooohh...!

31
00:01:46,820 --> 00:01:47,890
Oh, Ruby!

32
00:01:47,890 --> 00:01:50,490
You're the best friend anyone could have!

33
00:01:50,860 --> 00:01:51,620
[Muffled groaning from Ruby]

34
00:01:51,620 --> 00:01:55,290
I can see why your father would
want to protect such a delicate flower!

35
00:01:55,860 --> 00:01:57,960
Oh, he's very sweet!

36
00:01:57,960 --> 00:01:59,770
My father's the one that built me!

37
00:01:59,970 --> 00:02:02,070
I'm sure you would just love him!

38
00:02:02,370 --> 00:02:03,270
Wow. [Ruby giggles]

39
00:02:03,600 --> 00:02:05,200
He built you all by himself?

40
00:02:05,440 --> 00:02:06,610
Well, almost!

41
00:02:06,810 --> 00:02:08,910
He had some help from Mr. Ironwood.

42
00:02:09,070 --> 00:02:10,010
The General?!

43
00:02:10,740 --> 00:02:11,410
...Wait!

44
00:02:12,010 --> 00:02:14,110
Is that why those soldiers were after you?

45
00:02:14,250 --> 00:02:16,010
They like to protect me, too!

46
00:02:16,450 --> 00:02:18,320
They don't think you can protect yourself?

47
00:02:18,450 --> 00:02:20,320
They're not sure if I'm ready yet...

48
00:02:21,050 --> 00:02:24,020
One day, it will be my job to save the world.

49
00:02:24,690 --> 00:02:26,860
But I still have a lot left to learn.

50
00:02:27,330 --> 00:02:30,160
That's why my father let me come to the Vytal Festival.

51
00:02:30,730 --> 00:02:32,930
I want to see what it's like in the rest of the world,

52
00:02:33,070 --> 00:02:34,930
and test myself in the Tournament.

53
00:02:35,330 --> 00:02:36,930
Penny, what are you talking about?

54
00:02:37,440 --> 00:02:38,800
Save the world from what?

55
00:02:38,800 --> 00:02:40,210
We're in a time of peace!

56
00:02:40,670 --> 00:02:43,440
That's not what Mr. Ironwood said...

57
00:02:43,580 --> 00:02:44,740
Soldiers: Check down here!

58
00:02:45,580 --> 00:02:46,740
You have to hide!

59
00:02:47,410 --> 00:02:49,050
Penny! What are you doing?

60
00:02:49,050 --> 00:02:51,920
You don't have to go with them! I can help you!

61
00:02:52,850 --> 00:02:53,920
It's okay, Ruby.

62
00:02:53,920 --> 00:02:55,220
They're not bad people.

63
00:02:55,490 --> 00:02:57,460
I just don't want to get you in trouble.

64
00:02:58,090 --> 00:03:01,790
Just promise me you won't tell anyone else my secret.

65
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
Okay?

66
00:03:03,300 --> 00:03:04,200
I promise.

67
00:03:05,360 --> 00:03:06,330
Soldiers: There she is!

68
00:03:07,500 --> 00:03:10,370
Penny: Salutations, officers!

69
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
Soldier: Why were you running?

70
00:03:12,200 --> 00:03:13,940
Soldier: And what happened to the other girl?

71
00:03:13,940 --> 00:03:15,310
Penny: What girl?

72
00:03:15,610 --> 00:03:17,610
I've been by myself all day.

73
00:03:17,910 --> 00:03:18,410
[Penny hiccups]

74
00:03:19,580 --> 00:03:21,610
Soldier:  You shouldn't cause such a scene.

75
00:03:22,110 --> 00:03:23,050
Soldier: Are you okay?

76
00:03:23,450 --> 00:03:24,550
Penny: Just a scratch.

77
00:03:25,180 --> 00:03:28,190
Soldier: Penny, your father isn't going to be happy about this.

78
00:03:28,690 --> 00:03:29,350
Soldier: Please...

79
00:03:29,650 --> 00:03:30,990
...just come with us.

80
00:03:31,660 --> 00:03:32,660
Penny: Yes, sir!

81
00:03:50,780 --> 00:03:52,180
Come on, my friend's right in here!

82
00:03:54,580 --> 00:03:55,780
cOooL...

83
00:03:57,480 --> 00:03:59,350
And where exactly is...

84
00:03:59,350 --> 00:04:00,290
...here?

85
00:04:10,660 --> 00:04:12,400
Henchman: Hurry, close the door! She's coming!

86
00:04:16,440 --> 00:04:18,070
What are you two idiots doing?!

87
00:04:18,370 --> 00:04:20,070
Henchmen: Junior she's- [incoherent talking]

88
00:04:26,380 --> 00:04:27,980
Guess who's back!

89
00:04:44,960 --> 00:04:47,270
Neptune: Yeah, so can you define "friend" for me?

90
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
Junior: Stop, stop!

91
00:04:48,430 --> 00:04:50,270
Nobody... shoot.

92
00:04:52,400 --> 00:04:53,340
Blondie!

93
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
You're here!

94
00:04:55,170 --> 00:04:56,170
Why???

95
00:04:56,580 --> 00:04:58,540
You still owe me a drink.

96
00:05:01,650 --> 00:05:02,510
Whoa-hoh-hoh-hoh...

97
00:05:02,910 --> 00:05:03,920
What a woman.

98
00:05:05,950 --> 00:05:06,720
'Sup.

99
00:05:08,050 --> 00:05:09,290
Whatever.

100
00:05:19,430 --> 00:05:20,330
This is it.

101
00:05:20,730 --> 00:05:21,570
You sure?

102
00:05:22,670 --> 00:05:24,370
Y'know, I'm just gonna take your word for it.

103
00:05:27,870 --> 00:05:30,110
New recruits, keep to the right!

104
00:05:31,110 --> 00:05:31,880
I don't get it.

105
00:05:31,880 --> 00:05:34,850
If you believe what you're doing is right, why hide who you are?

106
00:05:35,410 --> 00:05:36,850
The masks are a symbol.

107
00:05:37,350 --> 00:05:39,320
Humanity wanted to make monsters out of us,

108
00:05:39,320 --> 00:05:41,320
so we chose to don the faces of monsters.

109
00:05:41,650 --> 00:05:42,720
Grimm masks?

110
00:05:43,190 --> 00:05:43,690
That's...

111
00:05:43,690 --> 00:05:44,590
That's... kinda dark.

112
00:05:44,890 --> 00:05:46,460
So was the guy who started it.

113
00:05:47,630 --> 00:05:50,060
Always sunshine and rainbows with you...

114
00:06:08,650 --> 00:06:10,380
Thank you all for coming...

115
00:06:10,880 --> 00:06:14,350
For those of you who are joining us for the first time tonight,

116
00:06:14,350 --> 00:06:18,290
allow me to introduce a very special comrade of ours!

117
00:06:20,090 --> 00:06:26,470
I can assure you, he is the key to obtaining
what we have fought for for so long!

118
00:06:28,130 --> 00:06:30,640
[Crowd protests]
Roman: Thank you, thank you!

119
00:06:31,000 --> 00:06:32,870
Please, hold your applause!

120
00:06:32,870 --> 00:06:34,740
Faunus: What's a human doing here?!

121
00:06:34,740 --> 00:06:36,310
I'm glad you asked, deery.

122
00:06:36,510 --> 00:06:38,740
Now, I'll be the first to admit,

123
00:06:38,740 --> 00:06:40,180
humans...

124
00:06:40,180 --> 00:06:42,180
are the worst.

125
00:06:42,450 --> 00:06:43,920
Case on point.

126
00:06:44,280 --> 00:06:48,250
So, I understand why you would
like to see us all locked away, or...

127
00:06:48,250 --> 00:06:50,420
...better yet - killed.

128
00:06:50,420 --> 00:06:51,090
Roman: But.

129
00:06:51,090 --> 00:06:53,090
So, is he going somewhere with this or...?

130
00:06:51,990 --> 00:06:53,060
Roman: before the claws come out,

131
00:06:53,130 --> 00:06:58,100
I'd like to mention the fact that you and I all have a common enemy!

132
00:06:58,330 --> 00:06:59,830
The ones in control.

133
00:06:59,830 --> 00:07:04,440
The people pulling the strings.
The dirty, rotten humans that run our kingdoms.

134
00:07:05,370 --> 00:07:06,440
Government.

135
00:07:06,440 --> 00:07:07,470
Military.

136
00:07:07,470 --> 00:07:08,710
Even the schools.

137
00:07:08,710 --> 00:07:11,410
They're all to blame for your lot in life!

138
00:07:14,280 --> 00:07:16,580
And they're all pests that need to be dealt with!

139
00:07:17,320 --> 00:07:18,580
Fortunately...

140
00:07:18,820 --> 00:07:21,120
I'm the best exterminator around...

141
00:07:21,950 --> 00:07:23,660
No offense to any rodents in the room.

142
00:07:34,870 --> 00:07:37,040
Whoa, that's a big robot...

143
00:07:37,040 --> 00:07:38,070
How did he get that?!

144
00:07:38,400 --> 00:07:40,810
As some of you might have heard, this right here...

145
00:07:41,510 --> 00:07:46,580
...is Atlas' newest line of defense
against all the scary things in the world.

146
00:07:47,410 --> 00:07:49,780
And thanks to my employer...

147
00:07:50,150 --> 00:07:52,720
...we've managed to snag a few before they, uh...

148
00:07:52,720 --> 00:07:54,220
"Hit the shelves".

149
00:07:54,520 --> 00:07:59,160
Now, many of your brothers have already moved down to our base of operations in the southeast.

150
00:07:59,290 --> 00:08:01,560
If you'd rather stay within the city,

151
00:08:01,690 --> 00:08:03,460
that's fine.

152
00:08:03,660 --> 00:08:06,830
But if you're truly ready to fight for what you believe in...

153
00:08:07,430 --> 00:08:10,100
This is the arsenal I can provide you.

154
00:08:10,400 --> 00:08:12,370
Any... questions?

155
00:08:17,810 --> 00:08:19,240
We should get out of here.

156
00:08:19,610 --> 00:08:21,180
All new recruits.

157
00:08:21,180 --> 00:08:23,180
Please come forward.

158
00:08:23,180 --> 00:08:23,920
Sun: Welp!

159
00:08:33,890 --> 00:08:35,260
I don't know.

160
00:08:35,260 --> 00:08:36,730
How can you not know?

161
00:08:36,900 --> 00:08:38,730
I haven't talked to him.

162
00:08:38,930 --> 00:08:42,730
I haven't even seen him
since the night you first came in here.

163
00:08:42,870 --> 00:08:45,700
He paid up front, I lent him my men...

164
00:08:45,700 --> 00:08:48,740
And none of them ever. Came. Back.

165
00:08:49,010 --> 00:08:50,740
So where did they go?

166
00:08:52,380 --> 00:08:54,280
What kind of stupid question is that?

167
00:08:54,410 --> 00:08:55,810
They never came back.

168
00:08:56,150 --> 00:08:57,280
Who is this guy?

169
00:08:57,620 --> 00:09:00,950
Don't worry about him;
worry about me if I don't find out what I want!

170
00:09:01,090 --> 00:09:02,950
I already told you everything!

171
00:09:03,290 --> 00:09:06,260
Torchwick hired my boys, and I guess he wasn't happy with them.

172
00:09:06,530 --> 00:09:08,930
Which is something I can relate to!

173
00:09:09,590 --> 00:09:10,930
[Henchmen grumbles] Hey!

174
00:09:11,500 --> 00:09:12,700
Come on, Neptune!

175
00:09:15,400 --> 00:09:16,540
We get everything we need?

176
00:09:16,640 --> 00:09:18,740
Well, we got everything we can.

177
00:09:18,740 --> 00:09:21,010
Hopefully the rest of the team is having better luck.

178
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Sun: [whispering] What are we gonna do?

179
00:09:27,180 --> 00:09:28,550
Blake: I'm thinking!

180
00:09:33,120 --> 00:09:34,550
He sees us!

181
00:09:41,860 --> 00:09:43,330
He can't see in the dark.

182
00:09:45,330 --> 00:09:46,800
Roman: Don't let them get away!

183
00:09:47,200 --> 00:09:48,500
Sun! The window!

184
00:09:48,500 --> 00:09:49,270
Roman: Stop 'em!

185
00:10:06,220 --> 00:10:09,220
So you wouldn't happen to have... oh, I don't know...

186
00:10:09,720 --> 00:10:11,220
Some form of backup?!

187
00:10:11,220 --> 00:10:12,090
On it!

188
00:10:14,290 --> 00:10:15,090
Blake: Everyone!

189
00:10:15,090 --> 00:10:17,630
If you can hear we we need- Sun: HEEEEEEELP!

190
00:10:20,470 --> 00:10:22,900
Sun: Big robot! And it's big! Really big!

191
00:10:23,470 --> 00:10:25,440
I am not missing this!

192
00:10:25,740 --> 00:10:28,140
Sun: That Torchwick guy is in it! But not, like-

193
00:10:28,370 --> 00:10:31,310
It didn't eat him; he's, like, controlling it or something!

194
00:10:31,310 --> 00:10:32,480
Where are you guys?!

195
00:10:32,610 --> 00:10:34,480
Sun: HURRYYYY!!!

196
00:10:35,450 --> 00:10:36,950
I think that was them...

197
00:10:36,950 --> 00:10:38,220
Yeah, I got it!

198
00:10:56,200 --> 00:10:57,370
We gotta slow it down!

199
00:10:57,370 --> 00:10:58,100
Got it!

200
00:11:04,210 --> 00:11:04,840
Hold on!

201
00:11:26,400 --> 00:11:27,500
Neptune, hang on!

202
00:11:39,310 --> 00:11:40,950
Weiss: Blake! I'm in position!

203
00:12:00,700 --> 00:12:01,700
Freezerburn!

204
00:12:00,700 --> 00:12:01,700
Freezerburn - Yang/Weiss

205
00:12:32,530 --> 00:12:33,500
Checkmate - Weiss/Blake

206
00:12:32,530 --> 00:12:33,500
Checkmate!

207
00:13:05,530 --> 00:13:06,470
Ladybug!

208
00:13:05,530 --> 00:13:06,470
Ladybug - Ruby/Blake

209
00:13:36,160 --> 00:13:36,800
Yang!

210
00:13:37,830 --> 00:13:38,800
Don't worry!

211
00:13:39,430 --> 00:13:43,470
With each hit she gets stronger,
and she uses that energy to fight back!

212
00:13:44,270 --> 00:13:45,900
That's what makes her special.

213
00:14:00,520 --> 00:14:01,290
Bumbleby!

214
00:14:00,520 --> 00:14:01,290
Bumbleby/Bumblebee (spelling is interchangeable
due to Tumblr tagging) - Yang/Blake

215
00:14:09,800 --> 00:14:11,000
We have to slow it down!

216
00:14:11,000 --> 00:14:12,900
And how do you propose we do that?

217
00:14:13,170 --> 00:14:14,500
Ice Flowers!

218
00:14:13,170 --> 00:14:14,500
Ice Flowers (commonly "White Rose") - Weiss/Ruby

219
00:14:34,150 --> 00:14:36,020
Just got this thing clean!

220
00:14:46,800 --> 00:14:47,830
Ladies...

221
00:14:47,830 --> 00:14:49,300
Ice Queen.
Weiss: Hey!

222
00:14:49,300 --> 00:14:50,700
Always a pleasure!

223
00:14:50,900 --> 00:14:51,500
Neo?

224
00:14:51,500 --> 00:14:52,940
If you would?

225
00:15:10,560 --> 00:15:12,090
So I guess he got a new henchman.

226
00:15:12,760 --> 00:15:13,290
Yeah.

227
00:15:13,530 --> 00:15:15,290
Yeah, I guess she really made our plans...

228
00:15:16,430 --> 00:15:17,560
Fall apart?

229
00:15:19,360 --> 00:15:20,030
No.

230
00:15:20,170 --> 00:15:20,670
Just...

231
00:15:21,100 --> 00:15:21,500
No.

232
00:15:21,500 --> 00:15:23,000
What- Hey! You do it!

233
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
There's a time and a place for jokes.

234
00:15:25,170 --> 00:15:26,410
Was this not it?

235
00:15:26,510 --> 00:15:28,410
No, it just wasn't very good.

236
00:15:28,740 --> 00:15:30,410
Well, at least I'm trying!

237
00:15:30,710 --> 00:15:31,210
Wait.

238
00:15:31,610 --> 00:15:33,210
Where are Sun and Neptune?

239
00:15:34,150 --> 00:15:35,650
They're probably fine, right?

240
00:15:36,380 --> 00:15:37,150
Probably.

241
00:15:45,490 --> 00:15:48,190
Subtitle by: Cosmo Kyrin
cosmokyrin.tumblr.com

242
00:15:48,190 --> 00:15:50,830
Program: Aegisub 3.2.0
Transcript: RWBY Wikia

